Modello standard multilingue e certificato relativo all’assenza di precedenti penali

aggiornamento: 19 maggio 2021

I cittadini italiani che debbano provare in altro Stato membro dell’UE l’assenza di precedenti penali possono utilizzare il Modello standard multilingue da allegare al certificato del casellario giudiziale.

 

Il Regolamento (UE) 2016/1191 semplifica i requisiti e le formalità amministrative per la circolazione di alcuni documenti pubblici. Il regolamento istituisce i moduli standard multilingue da utilizzare come supporto per la traduzione, da allegare a documenti pubblici rilasciati da un'autorità di uno Stato membro ai fini della presentazione in un altro Stato membro e che attestano uno o più dei seguenti fatti:

 

- nascita

- esistenza in vita

- decesso 

- nome

- matrimonio, compresi la capacità di contrarre matrimonio e lo stato civile

- divorzio, separazione personale o annullamento del matrimonio

- unione registrata, compresa la capacità di sottoscrivere un'unione registrata e lo stato di unione registrata 

- scioglimento di un'unione registrata, separazione personale o annullamento di un'unione registrata

- filiazione

- adozione

- domicilio e/o residenza

- cittadinanza

- assenza di precedenti penali

 

Il modulo standard multilingue deve essere redatto nella lingua dello Stato ricevente. Ciascun modulo contiene una parte standard ed una parte non standardizzata, costituita da voci specifiche per Paese che rispecchiano il contenuto del documento pubblico cui il modulo sarà allegato.

I moduli standard multilingue sono scaricabili dal portale europeo della giustizia elettronica  https://e-justice.europa.eu/home.do  alla voce Moduli dinamici - Documenti pubblici

In particolare, il modulo relativo all’assenza di precedenti penali nello Stato membro di cittadinanza della persona interessata si rinviene nell’allegato XI

Oppure

Può essere richiesto agli Uffici competenti al rilascio del certificato del casellario giudiziale.

Il modulo rilasciato dovrà recare la data del rilascio, la firma del funzionario ed il timbro dell'autorità di rilascio e dovrà essere allegato al certificato del casellario giudiziale.

Al momento non è previsto alcun costo aggiuntivo, rispetto a quello di rilascio del certificato.

Il modulo è redatto in ciascuna delle lingue ufficiali delle istituzioni dell’Unione, all’unico scopo di facilitare la traduzione dei documenti pubblici cui viene allegato. Pertanto, tali moduli non debbono circolare come documenti autonomi fra gli Stati Membri.
 

N.B. Il Regolamento di cui sopra non si applica ai documenti pubblici rilasciati dalle autorità di un Paese terzo o alle copie autentiche di tali documenti prodotte dalle autorità di uno Stato membro, né a1 riconoscimento in uno Stato membro degli effetti giuridici relativi a1 contenuto dei documenti pubblici, rilasciati dalle autorità di un altro Stato membro.




Questa scheda ti ha soddisfatto?